Medical Terminology

 

Instructions: Due Sunday at unit’s end.

1. Read the story first.

2. Bold Face Terms:
Make a separate list of all the definitions of the bold face terms in the story first from your reference sources like a medical dictionary or website etc.
Start by listing all the bold face medical terms and their definitions and cite your sources of reference. Example: appendectomy: the surgical excision of the organ known as the appendix which is a vestigial organ (Webster, 2010)
Then list all your full references at the bottom of your work.
Submit this list as part of your work.

3. Translate definitions into simple terms and insert them into the story:
Next, translate all of the bold faced medical terms into simple language as if you are explaining it to a patient or to someone who may not understand medical terminology and incorporate these simple translations into your story. 
This means you should remove the actual medical terms in bold face print but leave the meaning in place with your translated explanations of these terms. 
Your finished work should be easily understood. It is OK to alter the sentence structure to accomodate your translations.

Remember to use simple basic language to explain these complicated medical terms to another person. 
Highlight your new translation either by bold facing or capitalizing the words. 
Do not just insert the definitions. You will not get credit for this and points will be taken off. 
The goal here is for you to learn how make the complicated sound simple.

Example:
Initial sentence with medical term in place: The patient is having an appendectomy. 
Translation into simple terms in your story: The patient is have his appendix cut out and removed

In other words, rewrite the story completely in layman’s terms or plain English so that someone without a medical or science background would be able to understand. 
Your translation must be clear and easy to understand. 
Take into account the context of how the terms were used. 
You must use all the bold faced terms “translated meanings” in your story.

So when you are complete you will have a list of terms plus definitions (with sources cited) plus a rewritten story in plain English.
 

Part 1 Jack and Jill

Two individuals, one with a significant amount of testosterone and one with a large amount of estrogen went for a walk together up a hill. The male had genitalia that enabled the passing of semen and urine through the urethraUrethritis was not a problem as of late for this gentleman.

The female had been suffering from dysmenorrhea for so many years that it was feared that endometriosis might be the culprit. Also, here had been periods of oophoritis, mastitis, menometrorrhagia and PID. Their goal was to have a baby together but the odds seemed stacked against them.

The male was only able to take short walks due to hematuria, prostatitis and benign prostatic hyperplasia and was experiencing times of anuria and yet at other times he experienced increasing the frequency and urgency of urination. This friend had recently undergone an orchiectomy. Having babies seemed impossible now.

The two friends often talked about personal matters and common topics included impotence & erectile dysfunction, fibrocystic change in the breast, mastalgia, cervicitis and toxic shock syndrome. 

As the male was fetching the pale of water at the top of the hill he fell down and broke his crown. This was due to a syncopal episode. He rolled down and suffered a cranial contusion. The female came tumbling after and yet managed to come to the rescue and call 911. Next time they have decided to outsource this job. They eventually adopted a child and all was well.

Part 2 The Old Lady Who Lived in a Shoe

An elderly female who strangely ovulated frequently, underwent gestation on a regular basis subsequent to numerous fertilizations. She produced many zygotes in her day. Many babies abounded.

She lactated as much as she could with her high prolactin level but it was insufficient to feed her family thus she had to bottle feed many of her children. She had never experienced eclampsia, pre-eclampsia, placenta previa, abruptio placenta, salpingocyesis or breech presentation. She never required in vitro fertilization. The births always went quite smoothly.
She did receive excellent prenatal care all along including amniocentesis procedures, and chorionic villus samplings. All her babies were born healthy and happy.

She had required a hysteroscopy, and a salpingogram and her ovaries which were due for a bilateral oophorectomy. She thought that maybe she had enough babies now and it was time to retire and look for a new shoe down in sunny Florida.

PART 3The Renal Sub Journey

Smaller subs had taken similar voyages in years prior and they had been equipped with diuretics, which carried them smoothly through the renal system. This patient was known for his hydronephrosis and after an intravenous pyelogram was performed the way was cleared for the sub to travel to see what was the problem. This patient initially experienced oliguria which made it hard for the sub to pass through but finally enuresis was achieved!  The team noted the presence of renal calculi, but the team had to be cautious that the patient was not undergoing a concurrent lithotripsy, which would crack the hull of the sub.  The kidney was mildly irritated by the subs journey thus experiencing prerenal azotemia and pyelonephritis but thankfully no nephrosclerosis resulted.

Other good findings for the patient with the urinary sub included no ureterostenosis or interstitial cystitis so a cystoscopy was not recommendedThere were rumors of nocturia and alas, everything was free flowing at midnight. The light at the end of the tunnel was seen again and happily there were no urethral strictures slowing this exit down. This mission yielded much valuable information for this patient and the team and its mission was heralded as a grand success!

Our customer support team is here to answer your questions. Ask us anything!